Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

24.1.10

*En Ávila, mis ojos... (Con un comentario de Eliseo Diego)




En Ávila, mis ojos,
dentro en Ávila.

En Ávila del Río,
mataron mi amigo,
dentro en Ávila.

DÁMASO ALONSO Y JOSÉ MANUEL BLECUA, Antología de la poesía española. Lírica de tipo tradicional. 2ª ed., corregida, 3ª reimpr. Editorial Gredos, Madrid, 1978.

En Ávila, mis ojos, 
dentro en Ávila.

En Ávila del río, 
mataron mi amigo.
Dentro en Ávila.

MARGIT FRENK, Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV a XVII). Editorial Castalia, Madrid, 1987.


COMENTARIO DE ELISEO DIEGO
En Ávila, mis ojos,
dentro en Ávila.

En Ávila del Río
mataron a mi amigo,
dentro en Ávila.

[versión citada por Eliseo Diego. A diferencia de las anteriores, en esta versión aparece la preposición a en el cuarto verso.]

Si no hemos percibido como un estremecimiento premonitorio la primera aparición de la palabra dentro; si no nos conmovió la trémula invocación: "en Ávila, mis ojos" como vacilante entre el delicadísimo requiebro popular que alude al supremo valor de los ojos y el reproche a esos mismos ojos porque no alcanzaron a ver, a estar, a acompañar, allá dentro; si no nos ha tocado como un soplo inquietante la expectación de todo cuanto puede suceder dentro, con sus asociaciones de encierro y tiniebla, perderemos la trágica desolación con que reaparece la palabra al final de la diminuta, grandiosa elegía, luego de la suprema sencillez de "mataron a mi amigo".
ELISEO DIEGO, La sed de lo perdido. [Antología.] Edición de Antonio Fernández Ferrer. Ediciones Siruela, Madrid, 1993. [El fragmento pertenece a "La música del significado", texto recogido en Libro de quizás y de quién sabe (1989).]

Bajo esta etiqueta -Florilegio (Antología mínima de autores varios)- pretendo acoger una selección de textos breves (verso y prosa) que, al margen de cualquier juicio crítico, me han interesado como lector. Los textos en prosa responden a "géneros" que hacen de la brevedad virtud: aforismos, poemas en prosa, fragmentos, microcuentos, etc. De los textos poéticos en otras lenguas ofrezco el original. Menciono, asimismo, la edición utilizada en cada caso. (Téngase por excepción cualquier olvido de estas pautas.)

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Es interesante que Avila tiene mucha historia en España. Desde el tiempo prehistorico hasta hoy en día ha sido poblado por los romanos, visigodos, árabes, y cristianos. Allí tienen muchos romanos enterrados pero durante el tiempo de la inquisicion vivía un Fray que fue nombrado el Inquisidor General y quien ordenó la expulsion del los judios en 1492. En el siglo XI Las Jarchas tenían tema frecuente de la ausencia de "un amigo" hablando de los árabes o mozárabes. Así que una interpretacion del villancico puede ser que se refería a los árabes y judíos expulsados de España.

-Marilee Mckenna-Marsal Master Student of Spanish Wichita State University.

Anónimo dijo...

Es interesante que Ávila tenga mucha historia en España. Desde el tiempo prehistórico hasta hoy en día ha sido poblado por los romanos, visigodos, árabes, y cristianos. Allí tienen muchos romanos enterrados pero durante el tiempo de la inquisición vivía un Fray que fue nombrado el Inquisidor General y quien ordenó la expulsión de los judíos en 1492. En el siglo XI Las Jarchas tenían tema frecuente de la ausencia de "un amigo" hablando de los árabes o mozárabes. Así que una interpretación del villancico puede ser que se refería a los árabes y judíos expulsados de España.

-Marilee Mckenna-Marsal (Master Student of Spanish Wichita State University) Re-posted with corrections.

Luis Valdesueiro dijo...

Gracias, Marilee.

Publicar un comentario

Gracias por tu comentario.
Contestaré si tengo algo pertinente que añadir.