Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

5.2.10

*Ricardo Paseyro: Poemas




Hace un año, moría en París Ricardo Paseyro. Uruguayo de nacimiento y francés de adopción. Pese a ser bilingüe, escribió toda su obra poética -más de cincuenta años de entrega a la poesía- en español. Una obra que, a no dudarlo, es menos conocida de los que debiera. Para contribuir a ese conocimiento, y como homenaje a su memoria, sirvan estos poemas espigados de su obra.

Arte poética


Del vértigo del agua
de pronto salta una gaviota blanca.
(En la alta mar del aire y mortal amor de la batalla, 1965)


El león de Delos

Zumba el sol como un tábano. La tierra
abre sus grietas para que el infierno
reciba fuego. Entre las guijas secas
son ruinas calcinadas las raíces.
Solo señor despierto, solo dueño
de la avenida que a la mar conduce
alguien, vivo en el mármol, nos vigila.
Es el león, devorador del tiempo.

(El alma dividida, 1981)


Cima da Conegliano
(Duello sulla riva del mare)

Tiene patas de cabra el indolente
pastor cuya zampoña
encanta el duelo: a orillas de la tierra
combaten sigilosos dos guerreros
quién sin la espada, quién sin el escudo.
La calma les envuelve: en el ribazo,
en las lenguas de mar, en la montaña,
en las ligeras hojas de los árboles
se ha descalzado el tiempo, contemplándolos.
¿Cuál es la prenda puesta en la batalla?
¿La señora lejana? ¿El paraíso?
La extraña nave espera al vencedor.

(El alma dividida, 1981)


El joven caballero (Óleo de Carpaccio, 1510)
Museo Thyssen-Bornemisza
























Las nubes se arrebolan, tras las ramas
del árbol cuyas hojas son los pájaros.
Las rapaces persiguen las palomas.
Espada en mano, inmóvil en la senda
vigila y sueña el joven caballero.
Su dama pasa, el enemigo acecha.
Entre los dos castillos, la muralla
sigue la cuesta y guarda el caserío.
Es la muerte quien cierra ese camino.

(Ajedrez, 1997)


Ananké


No conozco las cartas ni el oriente,
ni las puertas del mar, ni los cobijos
donde los trashumantes se guarecen.
Y no me descamino: en cada sitio
está mi traza inscrita antes que llegue.
Como si cuanto emprendo y cuanto vivo
no pudiera salvarme ni perderme.

(Ajedrez, 1997)


El viaje                

Para Pierre Darier

¡Todas las noches solo con el mar!
¡Todas las noches solo con el cielo!
Me voy conmigo mismo: empieza el viaje.
Rodando en torno de la Tierra entera
el mar cierra la puerta de las horas:
contaré las estrellas, no los días,
reñiré con la furia de los vientos
y hasta mis huesos entrará la lluvia;
reposaré mi cuerpo en las bonanzas
y el sol ardiente secará mis lágrimas
cuando me dañe la melancolía.


4/VII/97 (A bordo del Speybank)

(El mar, 1998)

RICARDO PASEYRO (1925-2009), Poesías completas. Biblioteca Nueva, Madrid, 2000. (La Editorial Verbum ha publicado Para enfrentar al ángel (1993) y Ajedrez (1997) y Poesía, Por Ejemplo publicó, en 1998, El mar.)


Bajo esta etiqueta -Florilegio (Antología mínima de autores varios)- pretendo acoger una selección de textos breves (verso y prosa) que, al margen de cualquier juicio crítico, me han interesado como lector. Los textos en prosa responden a "géneros" que hacen de la brevedad virtud: aforismos, poemas en prosa, fragmentos, microcuentos, etc. De los textos poéticos en otras lenguas ofrezco el original. Menciono, asimismo, la edición utilizada en cada caso. (Téngase por excepción cualquier olvido de estas pautas.)

3 comentarios:

José Miguel Domínguez Leal dijo...

Una hermosa selección de un poeta para mí desconocido. Saludos desde Cádiz.

Luis Valdesueiro dijo...

Gracias, José Miguel: cada nuevo lector es un milagro. Y creo que Paseyro se lo merece.
Saludos.

Cheap Diablo 3 items dijo...

Thanks very much for sharing this valuable information. I would definitely like.

Publicar un comentario

Gracias por tu comentario.
Contestaré si tengo algo pertinente que añadir.